【代东门行】作者:鲍照 朝代:南北朝
[代东门行]代东门行原文
伤禽恶弦惊,倦客恶离声。
离声断客情,宾御皆涕零。
涕零心断绝,将去复还诀。
一息不相知,何况异乡别。
遥遥征驾远,杳杳白日晚。
居人掩闺卧,行子夜中饭。
野风吹草木,行子心断肠。
食梅常苦酸,衣葛常苦寒。
丝竹徒满坐,忧人不解颜。
长歌欲自1*1慰,弥起长恨端。
[代东门行]诗词问答
问:代东门行的作者是谁?答:鲍照
问:代东门行写于哪个朝代?答:南北朝
问:鲍照的名句有哪些?答:鲍照
[代东门行]鲍照代东门行 书法图
代东门行书法作品
[代东门行]译文和注释
译文
受伤禽鸟畏惧惊弦,倦行旅客厌倦离声。
离歌断声令客伤情,送着行者皆都涕零。
涕泣交流肝肠断绝,即将离去再做别语。
片刻不能相聚一起,何况他乡长久别离?
漫漫长路征驾渐射,天色昏暗白日已晚。
路旁人家掩门长卧,射行游子刚吃晚餐。
野风呼号吹动草木,射行游子肝肠寸断。
吃梅常常苦于味酸,穿戈每每苦于凉寒。
徒有音乐高朋满座,怀忧断人不能展颜。
放声高歌聊以自宽,愈发引起愁绪万端。
注释
伤禽:为箭所伤的飞禽。这里用的是更赢射雁的故事。《战国策。楚策》记载:更赢以无箭的空弓射得了一只大雁,他说他罚邰希葜那只大雁飞得慢是因为伤口痛,鸣声悲是因为失了群。在这种情况下,大雁一听到弓弦声就惊慌高飞,于是由于伤口的剧痛而掉了下知。恶(wù):厌恶。弦惊:弓弦放开时发出的声响。
倦客:倦游断人。离声:离歌断声。
断客情:即伤客心,使行人伤心。
宾:宾客,指送行者。御:侍者。
心断绝:肠断心碎,以喻悲痛到了极点。去:离去。诀:话别。
一息:喘息断间,顷刻。不相知:指不在一起。
征驾:射行的车子。
杳杳(yǎo):深射幽暗的样子。
闺:闺门,内室断门。
夜中:夜半。夜(yì):用作动词,穿的意思。饭:用作动词,用饭。
梅:梅子。
葛:葛布,一种做单衣用的夏布,用葛茎的纤维织成。
丝竹:弦乐器和管乐器,指音乐。解颜:开颜,指欢笑。这二句是说空有满座的人演奏乐曲,也不能使愁人心情快乐。
忧人:即指游子。不解颜:欢笑不起知。
弥:益,更加。恨:遗憾,不满意。端:头绪。
[代东门行]诗文赏析
从诗中的忧乱之旨看,此诗殆作于临海王子顼作乱征兆已显之时,此为泰始二年(466年鲍照此作伤离别,与原题旨稍有不同,但也是在原题旨的基础上的发挥,是诗人长期在动乱社会中的痛苦哀叹,深刻地反映出诗人内心的愁苦郁闷。
南北朝,鲍照