【奉寄韦太守陟】作者:王维 朝代:唐代
[奉寄韦太守陟]奉寄韦太守陟原文
荒城自萧索。
万里山河空。
天高秋日迥。
嘹唳闻归鸿。
寒塘映衰草。
高馆落疏桐。
临此岁方[晏](宴)。
顾景咏悲翁。
故人不可见。
寂寞平陵东。
[奉寄韦太守陟]诗词问答
问:奉寄韦太守陟的作者是谁?答:王维
问:奉寄韦太守陟写于哪个朝代?答:唐代
问:王维的名句有哪些?答:王维
[奉寄韦太守陟]译文和注释
译文
荒凉的古城萧条冷落,极目远望,万里山河一片空旷寂寥。
秋天,天高云淡,高远空旷,不时传来几声南归鸿雁的哀鸣。
散发着凉气的池塘里倒映着枯败的杂草,高大的馆舍坐落在稀疏的梧桐树中。
正当这一年将尽的时节,只能自古其影高咏一曲《思悲翁》。
老朋友已经难以见到了,只能寂寞地独处平陵之东。
注释
奉:敬词。太守:一郡的行政长官。韦太守陟:即韦陟,王维的好友,两人多相唱和之诗。
荒城:荒凉的古城。唐杜甫《谒先主庙》诗:“绝域归舟远,荒城系马频。”萧索:萧条冷落;凄凉。
迥(jiǒng):远。
嘹唳(lì):形容声音响亮凄清。
归鸿:归雁。诗文中多用以寄托归思。
寒塘:寒冷的池塘。衰草:枯草。高馆:高大的馆舍。疏桐:梧桐树间因为稀疏而落下的斑驳的影子。
岁方晏:一年将尽的时候。晏:晚。
顾景(yǐng):即顾影。自顾其影。有自矜、自负之意。悲翁:古曲名。
故人:旧交;老友。
平陵:一作“平林”,地名,在襄阳之西。此指韦陟任职之地。
[奉寄韦太守陟]诗文赏析
公元743年(唐玄宗天宝二年),韦陟被李林甫所排挤,由吏部侍郎出为襄阳太守。王维写了这首诗寄赠韦陟,对他的遭遇表示同情。
唐代,王维