【十二时·其五】作者:释咸静 朝代:宋代
[十二时·其五]十二时·其五原文
食时辰,掌钵徒劳入市巡。
若将心受檀那饭,也似无功食禄人。
[十二时·其五]诗词问答
问:十二时·其五的作者是谁?答:释咸静
问:十二时·其五写于哪个朝代?答:宋代
问:释咸静的名句有哪些?答:释咸静
[十二时·其五]注释
1. 押真韵
[十二时·其五]参考注释
[十二时·其五]时辰
(1) 旧时把一昼夜分为十二段,每段叫做一个时辰,合现在的两小时,用地支作名称。从夜间十一点算起,半夜十一点到一点是子时,中午十一点到一点是午时
时辰八字
又吃了半个时辰,算还了酒钱。——《水浒传》
(2) 泛指时间;时候
不是不报,时辰未到
(3) 也指预定的时刻。也指预定的时刻或时间
快行动些,误了时辰也。——元· 关汉卿《窦娥冤》
[十二时·其五]徒劳
空自劳苦;白费心力
徒劳跋涉
[十二时·其五]入市
古代常在市曹行刑,故称绑赴刑场 * 为“入市”。 明 张居正 《又答大同巡抚贾春宇》:“彼计沮气衰,将自敛矣。近闻已就羈紲,入市有日,未知究竟如何?”
[十二时·其五]檀那
(1).梵语音译。施主。《剪灯馀话·武平灵怪灵》:“檀那一去寺久荒,清宵赋咏来诸郎。” 清 黄遵宪 《樱花歌》:“繖张胡蝶衣哆囉,此呼奥姑彼檀那。” 钱仲联 注:“《翻译名义集》:‘檀那者,《要览》曰:梵语陀那鉢底, 唐 言施主,今称檀那,讹陀为檀,去鉢底留那也。’《日本国志·学术志》注:‘称男子为檀那,则用梵语也。’”
(2).梵语音译。布施。 唐 颜真卿 《抚州宝应寺翻经台记》:“檀那衣鉢,悉力经纶,不日復之,周邦仰仁。”《翻译名义集·辨六度法》:“《法界次第》云: 秦 言布施,若内有信心,外有福田,有财物,三事和合,心中捨法,能破慳贪,是为檀那。”
[十二时·其五]也似
如同;一般。 宋 陆游 《次韵周辅道中》:“日淡风斜江上路,芦花也似柳花轻。”《水浒传》第七三回:“ 李逵 性起,砍将入去,泥神也似都推倒了。” 姚雪垠 《李自成》第一卷第五章:“这口剑虽不能说削铁如泥,也似花马剑一般锋利。”
[十二时·其五]无功
没有功劳
[十二时·其五]食禄
(1).享受俸禄。《史记·循吏列传》:“食禄者,不得与下民争利。” 宋 司马光 《范景仁传》:“ 景仁 时年六十三,因上言:‘即不用臣言,臣无颜復居位食禄。’” 郭沫若 《中国古代社会研究》第四篇三:“奴隶可以赏赐,其意如后人之食禄。”
(2).迷信者称人一生中注定应享之食。 宋 周密 《齐东野语·洪端明入冥》:“復扣平生食禄,遂於袖中出大帙示之。” 清 梁章鉅 《退庵随笔·躬行》:“有官禄者减官禄,无官禄者减食禄。”《红楼梦》第一○一回:“我也不久了!虽然活了二十五岁,人家没见的也见了,没吃的也吃了,衣禄食禄也算全了。”
十二时,宋代,释咸静