【送僧归日本】作者:释文珦 朝代:宋代
[送僧归日本]送僧归日本原文
远人仍远别,把手话江皋。
积水一韩路,古风八月涛。
海门山似粒,洋屿树如毛。
他日难通信,想思梦寐劳。
[送僧归日本]诗词问答
问:送僧归日本的作者是谁?答:释文珦
问:送僧归日本写于哪个朝代?答:宋代
问:释文珦的名句有哪些?答:释文珦
[送僧归日本]参考注释
[送僧归日本]远人
(1) 疏远的人
(2) 远处的人
[送僧归日本]远别
离别到很远的地方去。 汉 苏武 《诗》之二:“黄鵠一远别,千里顾徘徊。” 唐 杜甫 《远怀舍弟颖观等》诗:“积年仍远别,多难不安居。”《醒世姻缘传》第七五回:“最是伤情将远别,一篇咒駡送行诗。”
[送僧归日本]把手
(1) 器物上供手执握之处
(2) 具有熟练操作技能的人。引申为负责人
一把手,二把手
(3) 通过它可握住、操纵或移动某物的常见的拉手(如抽屉或门的)
金属把手
[送僧归日本]江皋
亦作“ 江皐 ”。 1.江岸,江边地。《楚辞·九歌·湘夫人》:“朝驰余马兮江皋,夕济兮西澨。”《汉书·贾山传》:“地之磽者,虽有善种,不能生焉;江皋河濒,虽有恶种,无不猥大。”《明史·隐逸传·徐舫》:“筑室江皐,日苦吟於云烟出没间。” 郭沫若 《汐集·题傅抱石画<延安画卷>诗之五》:“烈士忠贞垂万古,丰碑百丈耸江皋。”
(2).指江中。 明 徐复祚 《投梭记·出守》:“汎江皋,片帆衝千层怒涛。” 清 戴名世 《赠朱字绿序》:“今者江皋孤艇,荒烟落日。”
[送僧归日本]积水
(1) 指由于堵塞或未能排除而积聚的水
(2) 空腔器官内积聚液体而膨胀
[送僧归日本]古风
(1) 古人之风。指质朴淳古的习尚、气度和文风,也指质朴的生活作风
这个山村的人衣冠简朴,古风犹存
(2) 诗体名。即古诗、古体诗
[送僧归日本]海门
海口。内河通海之处。 唐 韦应物 《赋得暮雨送李胄》:“海门深不见,浦树远含滋。” 宋 吴琚 《酹江月·观潮应制》词:“晚来波静,海门飞上明月。”《三元里人民抗英斗争史料·<重阳前四日山响楼凭眺书感>诗》:“驱驾洪涛羽翼振,海门无计限飞轮。”
[送僧归日本]他日
(1) 将来;来日,将来的某一天或某一时期
他日见于王。——《孟子·梁惠王下》
他日驴一鸣。——《战国策·魏策》
他日不忘老人芋。——清· 周容《芋老人传》
愿他日得志。
(2) 以往;昔日
[送僧归日本]通信
相互之间交换信件;用书信反映情况
经常与朋友通信
[送僧归日本]想思
想念。《管子·内业》:“敬除其舍,精将自来,精想思之,寧念治之。” 南朝 梁简文帝 《与智琰法师书》:“佇望来仪,一日三岁,想思弘利益理,当无爽指。” 唐 李山甫 《寄太常王少卿》诗:“想思重回首,梧叶下纷纷。”《醒世恒言·独孤生归途闹梦》:“其妻叙及别后想思,因説每夜梦中如此如此。”
[送僧归日本]梦寐
睡梦;梦中
壮士临阵,不死带伤,理之自然也。何故以梦寐之事疑心乎?——《三国演义》
宋代,释文珦