首页 > 古诗词

【古风其四十五·八荒驰惊飚】_李白 | 唐代

【古风其四十五·八荒驰惊飚】作者:李白 朝代:唐代

[古风其四十五·八荒驰惊飚]古风其四十五·八荒驰惊飚原文

八荒驰惊飙,万物尽凋落。

浮云蔽颓阳,洪波振大壑。

龙凤脱网罟,飘摇将安托?

去去乘白驹,空山咏场藿。

[古风其四十五·八荒驰惊飚]诗词问答

问:古风其四十五·八荒驰惊飚的作者是谁?答:李白
问:古风其四十五·八荒驰惊飚写于哪个朝代?答:唐代
问:李白的名句有哪些?答:李白

[古风其四十五·八荒驰惊飚]译文和注释

[古风其四十五·八荒驰惊飚]译文

从边关突然传来的风暴,使世间万物尽数凋零。

漫天的乌云遮蔽了太阳,使它黯然无光;

洪流在沟谷中激荡,使大地为之动摇。

龙与凤挣脱了罗网,飘飘摇摇,将到何处安身?

(那我呢,将何去何从?)

乘着白驹去吧!去到空寂的荒山,在菜园里,吟咏那嫩嫩的豆叶。

[古风其四十五·八荒驰惊飚]注释

⑴[八荒]句:驰:传播,传扬。谓边远之地骤起风暴。实指边兵叛乱。天宝十四年(755)十一月,安禄山以肃清君侧、诛锄杨国忠为名,叛变于范阳,出兵西犯,河东诸郡相继陷没。十二月攻占东都洛阳。第二年六月攻破潼关,哥舒翰被生擒而降贼。于是,被李白比为汉武帝的唐玄宗李隆基便成了逃亡天子,匆匆忙忙地向四川逃跑。

⑵飙:暴风。

⑶颓阳:落日。此处喻国运。安禄山叛变当时,所谓[盛唐]是怎样呢?同一《安禄山传》中有扼要的叙述,可怜得几乎令人不能相信。据说当时州县的铠甲兵器都锈坏了,不能用。临时招募的兵士,连弓套都不能解、剑鞘也不能拔。拿起木棒抗敌,当然不能抵抗。于是,地方官吏们便弃城逃跑,或者 * ,或者被俘虏。这样的情况,每日不断。这就是所谓[盛唐]的真实面貌。

⑷振:摇动。大壑:深谷、深沟。此句指叛军之势猛烈,如洪流激荡,山河为之动摇。

⑸[龙凤]句:指安禄山叛军逼近长安,唐明皇出逃事。龙凤指明皇和后妃。罔罟:指渔猎的网具,此处指险境。

[去去]句:乘白驹,咏场藿,典处《诗经·小雅·白驹》:皎皎白驹,食我场藿。藿,豆叶。为留住客人,主人用豆叶饲喂客人的白驹。全诗为贵族留客而作。白驹是客人所乘。马六尺为驹。《白驹》中所写之客,才可为公侯,却愿过着隐遁山林,独善其身,享乐避世的生活,虽主人力劝也不改其志。此两自盖作者写国逢此难,自己也无所依托。

[古风其四十五·八荒驰惊飚]诗文赏析

李白《古风》组诗共五十九首,这是其中的第四十五首。宋末萧士赟曰:[此诗前指禄山之乱,乘舆播迁(皇驾流离迁徙),天下惊扰。后言己之罹难,脱身羁囚,无所依托。]

前四句写 * 如风暴突袭,以极其迅猛之势摧枯拉朽,惊天动地。以比喻手法,形象描绘了乱起之后,朝野(全国)上下惊恐万分、无力抵挡的情状。中二句写玄宗携贵妃好不容易得以逃脱罗网,仓皇败走西南的惨状。[龙凤脱网罟,飘摇将安托?]既可理解为[玄宗、贵妃仓皇出逃,不知托身何处]的惨境,亦可理解为诗人[见国运如此,皇帝尚不知托身何处,我又将何往]的无奈与凄凉。[去去乘白驹,空山咏场藿]二句写诗人虽有雄才,也只愿像《白驹》所写的那个[伊人]一样去过隐逸山林的生活了。

此诗作于安史之乱期间,李白遭流放遇赦以后,诗中用[颓阳]来形容唐玄宗,大为愤怒的口气,说明李白的胆子的确不小。

,,,

  • 【鹊】_徐夤 | 唐代
  • 【鹊】_徐夤 | 唐代 >> 【鹊】_徐夤 | 唐代...

  • 【送陆判官防秋(一作送防秋人)】_周贺 | 唐代
  • 【送陆判官防秋(一作送防秋人)】_周贺 | 唐代 >> 【送陆判官防秋(一作送防秋人)】_周贺 | 唐代...

  • 【寄皇甫七】_白居易 | 唐代
  • 【寄皇甫七】_白居易 | 唐代 >> 【寄皇甫七】_白居易 | 唐代...