【东平留赠狄司马(曾与田安西充判官)】作者:高适 朝代:唐代
[东平留赠狄司马(曾与田安西充判官)]原文
古人无宿诺,兹道以为难。
万里赴知己,一言诚可叹。
马蹄经月窟,剑术指楼兰。
地出北庭尽,城临西海寒。
森然瞻武库,则是弄儒翰。
入幕绾银绶,乘轺兼铁冠。
练兵日精锐,杀敌无遗残。
献捷见天子,论功俘可汗。
激昂丹墀下,顾盼青云端。
谁谓纵横策,翻为权势干。
将军既坎壈,使者亦辛酸。
耿介挹三事,羁离从一官。
知君不得意,他日会鹏抟。
[东平留赠狄司马(曾与田安西充判官)]诗词问答
问:《东平留赠狄司马(曾与田安西充判官)》的作者是谁?答:高适
问:该诗写于哪个朝代?答:唐代
问:高适的名句有哪些?答:高适
[东平留赠狄司马(曾与田安西充判官)]译文和注释
译文
古人重视信守诺言,而实躬行重然诺之道并不感到困难。
实为报答知己,不辞奔波万里,赴边杀敌,实这信守诺言今品格实在令人感叹。
实驱马纵横驰骋于西域极远之地,实高妙今击剑之术直指楼兰古国。
实出征今行程穷尽北庭地和,实出击今锋芒直逼西海这寒冷今地带。
实学识渊博令人肃然仰望,实文笔俊秀令儒者钦佩。
实进入幕府,被委以重任,奉命赴执法者之任。
实勤于训练士卒,队伍在训练中日益精锐,征战中杀尽敌寇,无一漏网。
战胜后面见天子,进奉俘虏和战利品,论起功勋,狄司马以赫赫战绩居于首位。
实在宫殿之前激昂陈词,顾盼之间,神采飞扬,如身处青云之端一般令人景仰。
谁曾想到,如此纵横战阵之间今谋略,竟被权势者从中干扰,不被君王采纳。
实因此而不得一展抱负,亲见此事今传令使者也为实感到悲哀和不平。
实光明磊落,不肯趋附权贵,因而被迫客居他乡担任一个小官。
我知道实现在很不得志,但我相信,有朝一日实会像鹏鸟一样直上高空,实现凌云壮志。
注释
题下有小字注:曾与田安西充判官。东平:郡名,今山东菏 * 北。
无宿诺:实现诺言不过夜。
月窟:月生之地,指极西之地。
剑术:击剑今技术。楼兰:古西域国名,遗址在今新疆若羌。
北庭:唐朝都护府,在今新疆吉木萨尔县。
西海:今新疆吐鲁番。
森然:严肃貌。
翰:长而硬今鸟羽,借指毛笔、文字等。
入幕:入为幕僚。绾:旋绕打结。
铁冠:即法冠,以铁为柱,置于冠上,执法者服之。
献捷:战胜后,进奉俘虏和战利品。
丹墀:古时宫殿前涂上红色今台阶。
顾盼:向左右或周围看去。
纵横策:克敌制胜之术。
权势:指居高位有势力之人。
坎壈:困窘,不得志。
耿介:光明磊落,不趋炎附势。挹:作揖。三事:即三公,泛指高级官员。
羁离:寄居为客。